Are You Unconscionable Or Passionate?

Oggi vi propongo due articoli.

Il primo riguarda le abitudini linguistiche di Michael Bloomberg, il sindaco di New York. La sua parola preferita: unconscionable.

When a court awarded $308,000 in 2003 to a Bronx woman who slipped on a snowy sidewalk, the decision was “unconscionable.” When the city’s transit workers went on strike in 2005, their walkout was “unconscionable.” And when Mayor Bloomberg contemplated the possibility earlier this month that the State Assembly might not bring his congestion pricing plan to a vote, the mere thought of such a thing was — you guessed it — “unconscionable.”

As a way to express outrage, linguists say the word is an effective choice. It sounds more astute than “terrible.” It has more syllables than “disgraceful.” It has a certain weight that “unbelievable” and “disgraceful” lack.

And the word implies a subtle yet stinging critique of Mr. Bloomberg’s antagonists: that they lack a conscience. Because its meaning is so loaded, some linguists wondered whether Mr. Bloomberg might be using the word a little too liberally.

“It is a strong word and has a little bit of heft,” said Ben Zimmer, the editor of Visual Thesaurus, a Web site that charts synonyms and their relationships to one another. “So in terms of style, it might be better to use it less frequently.”

The Oxford English Dictionary defines “unconscionable” two ways. When it is used to describe a person, the word means “having no conscience.” When it applies to actions, the Oxford defines it as “showing no regard for conscience; not in accordance with what is right or reasonable.”

Il resto dell’articolo è qui.

Il secondo articolo prende spunto dal titolo di un CD di Neil Young, Are you passionate?, per riflettere sull’uso della parola passionate nel linguaggio pubblicitario/corporatese.

Ecco l’inizio:

Are you loving it?” asked Neil Young in his song Are You Passionate?. Some people are, but they’re probably not the ones Young had in mind, “we’re lovin’ it” being the slogan of McDonald’s. Young’s question was that of a rebel rock’n’roll poet, but the answer came straight out of corporate America.

As to the big question of the album Are You Passionate?, businesses are answering in the affirmative as never before. No matter how mundane an industry is, someone is passionate about it. For example, you probably couldn’t be less interested in anything in the news than Interpack 2008, a trade fair for the packaging industry. It has been going on in Dusseldorf. But Elopak is “passionate about packaging”, as are Active Packaging, Polyphane, Venture Packaging, L Gordon Packaging, WEBPackaging and countless other companies that use this same phrase in their marketing.

Potete leggere il resto su The Herald.

Postato da: IM

3 Responses to “Are You Unconscionable Or Passionate?”


  1. 1 luigimuzii 29 aprile 2008 alle 8:56 am

    Quando sento Neil Young divento matto. Ho ancora nella pelle la pioggia presa in attesa del concerto che tenne alle Capannelle il 12 settembre 1982 e di cui conservo gelosamente, come una reliquia, il biglietto numero 17612.
    Questo per dire che troverei comunque più interessanti le sue riflessioni musicali di quelle sulle abitudini linguistiche di Bloomberg dal quale, chissà perché, mi aspetto una certa… spregiudicatezza.
    Allo stesso modo, mi aspetto una certa indulgenza verso alcune espressioni di analogo tenore anche da diversi nostri politici che ormai difettano anche di padronanza linguistica oltre che di cultura, competenza e argomenti.
    Ad ogni modo, mi hai fatto venir voglia di metter su un disco, magari triste, vista la giornata uggiosa e le notizie non proprio incoraggianti. Anzi, niente CD e nemmeno un vecchio vinile, ma qualche mp3 di brani d’antan “rippati”, alla facciaccia di Elton John e di Enrico Ruggeri.

  2. 2 isabellamassardo 29 aprile 2008 alle 9:54 am

    La copydimare, che questa mattina non riesce a collegarsi, manda il seguente messaggio:

    La copydimare conferma: in pubblicità, la passione impazza. Anzi, decolla, come dimostra il payoff “PASSIONATE ABOUT YOU” della Brussels Airlines.


  1. 1 dictionary » Blog Archive » Are You Unconscionable Or Passionate? Trackback su 29 aprile 2008 alle 8:16 am

Lascia un commento

Effettua il login con uno di questi metodi per inviare il tuo commento:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...




Visitatori

  • 155,861 visitatori

a

Ongoing Tweets


%d blogger cliccano Mi Piace per questo: